A Media Availability, or: I’ve Called You Here Today To Tell You To Get Off Of My Lawn

Election year journalism is good for my vocabulary, I guess, in an It Builds Character sort of way. The latest new-to-me find came via a writeup of early Dem Convention news:

In a media availability with reporters following the breakfast, Clinton reiterated her opposition to McCain’s ads.

Emphasis mine. Sputtering, visceral dislike for that count-noun phrase also mine.

“A media availability”? The notion, based on a quick scan of the first couple pages of Google’s ~28,000 hits for the phrase, seems to be more or less the same as what I’d call a press conference. Folks mostly “hold” them, though I see a couple examples of someone “participating in” one as well. Also: host, conduct, offer.

The odd thing to me from an armchair-linguistics standpoint is this use of “availability” as a count-noun. I’m accustomed to availability as a more abstract noun—I have some availability next week; the Senator has no availability (or more specifically no media availability) tomorrow; it’s a question not of willingness but of availability; and so on. But an availability? A discrete, self-contained unit of availability? Weird! (Weirder, too, is the implication that one’s schedule might then include two or three or seven availabilities, though I haven’t come across any examples of that usage so far.)

Googling for the logical root form, “an availability”, turns up only ~300,000 hits, which suggests to me that “a media availability” is a significant continuent of this count-noun use of availability. Further, the first hits for “an availability” seem to be using the world ‘availability’ itself as a modifier in a larger noun phrase, e.g. “an availability zone”, “an availability technique”, “an availability management service”, “an availability analysis”, and so on. Looking through those results, I don’t see so far in fact any noun-form use of availability like the one I’m talking about here.

Where did this come from? Is it long-established PR jargon that I’m just now noticing? Long-extant jargon that is only more recently coming into popular currency? Something coined outright in the last few years? Paging through the search results, I see at a glance datelines from 2008, 2007, 2006 — but that’s hardly a reliable survey, for a number of reasons.

A handful of things I’ve found, rooting around in Google:

Here’s a working definition of the term, from a May, 2008 pdf title “Firewood media recommendations”:

A less frequently used method is called a media availability. It is in some ways simply a planned opportunity to meet with the news media to check out your issue, in this case, firewood. Conduct a media availability only if there is no other appropriate means to get the message out separately to the media. For example, conducting a live demonstration (jumping a canyon on a motorcycle) might be a good time for a media availability. You would not want to do the same demonstration 5-10 times for individual reporters.

Also noted: the use of the (less jarring, to me) “a media availability session” in a 2008 blog post. Somewhat less formal circumstances than a news writeup, though, so that may not be a great citation.

Wikipedia, in it’s writeup on Press Conference, says this:

A government may wish to open their proceedings for the media to witness events, such as the passing of a piece of legislation from the government in parliament to the senate, via a media availability.

Under “See related”, it links to the article on Pseudo-event. Heh.

9 thoughts on “A Media Availability, or: I’ve Called You Here Today To Tell You To Get Off Of My Lawn

  1. From Pen & Sword: A Journalist’s Guide to Covering the Military
    by Ed Offley, Edward Offley (Marion Street Press, Inc., 2001), page 223:

    The normally helpful Navy PAOs on the scene were powerless to help disseminate the most routine information about the ships, and a “media availability” at pierside almost turned into a reporters’ riot when local journalists were herded into a fenced compound out of earshot of anyone and prevented from obtaining a single quote from crewmen or PAOs.

    If it was in a book published in 2001, I’m guessing it goes back to the last years of the twentieth century, though not very far back, judging by the quote marks.

  2. Yeah, that’s interesting. Scare quotes certainly argue against it being old, though I suppose it could be old, unpopular, and reviled.

    OED has a single cite (from Oliver Wendell Holmes!) for plural availabilities, but that seems to be in a very different sense — those things to which one can avail, by my reading.

  3. From 媒体关系指南/高级商务沟通指南/Guide to Media Relations by 申克勒, Irv Schenkler, 赫林 Tony Herrling (Published by 清华大学出版社, 2004), p. II.18:

    Media availabilities: A compromise between a full press confer ence and time-consuming multiple interviews is called a “media availability” (or “media avail”). You make your spokesperson available for a set ten or fifteen minutes, satisfying the media’s need for real-time comment, and then get the busy executive back to business.

  4. I just tried to leave another comment (with a definition from a 2004 book), but it didn’t show up in the thread. I’m used to being SILENCED ALL MY LIFE, but this is ridiculous.

  5. Wikipedia, in it’s writeup on Press Conference, says this

    Self-deprecating ironic misuse, or hilarious hypocrisy? You be the judge.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>